Chinese Oral O Level

Chinese Oral O Level Mark Weightage (O水准华文口试题目分数比重)

The weightage for Chinese Oral for O Level (classified under Paper 3) is quite high, at 25%. The duration of the Chinese Oral exam is only 15-25 minutes in total, hence this short period of time determines quite a lot of marks!

Chinese Oral O Level Topics 华文口试题目

There is a wide variety of topics that can be tested for the Chinese O Level Oral in the “Daily Conversation” section. The old format used to be based on a picture or photograph, but nowadays students view a video clip and answer or discuss questions based on the video clip.

For an extensive discussion of Topics for Chinese Oral (口试话题), check out this page on Chinesetuition88.com. Popular topics are those that are important to Singapore, such as saving water, fake news, inclusive society, and 个人代步工具 PMD (personal mobility device).

Chinese/ Higher Chinese Oral O Level Tips (O水准高级华文口试提示)

Firstly, one common problem for some students is talking too little. Clearly, the content marks is proportional to the amount of relevant content the student says. Hence, ideally, the student should keep talking until the time is up or the teacher says stop. If only a few words are spoken, the content marks cannot be high. This is the same concept as in Chinese composition, basically if the student only writes one page, his/her composition marks will be low.

Secondly, another problem is peppering of the speech with English words like “then”, “but”, or acronyms like MOE. Even names like “Joseph Schooling” should ideally be translated into Chinese (约瑟林). A few of these English words are not fatal, but too many English words would indicate a lack of mastery of Chinese vocabulary. Hence, students are advised to memorize a key list of Chinese terms that have high chance of appearing in Chinese O level exams.

List of Ministries in Singapore (Chinese)

  • 新加坡国防部(Ministry of Defence (MINDEF))
  • 新加坡环境及水源部(Ministry of the Environment and Water Resources (MEWR))
  • 新加坡教育部(Ministry of Education (MOE))
  • 新加坡律政部(Ministry of Law (MINLAW))
  • 新加坡贸易和工业部(Ministry of Trade and Industry ( MTI))
  • 新加坡人力部(Ministry of Manpower (MOM))
  • 新加坡社会及家庭发展部(Ministry of Social and Family Development (MSFD))
  • 新加坡通讯及新闻部(Ministry of Communications and Information (MCI))
  • 新加坡卫生部(Ministry of Health (MOH))
  • 新加坡总理公署(Prime Minister’s Office)
  • 建屋发展局(Housing and Development Board、简称:HDB)
  • 国家传染病中心(National Centre for Infectious Diseases,简称NCID)
  • 新加坡文化、社区及青年部(Ministry of Culture, Community and Youth (MCCY))

Lastly, one tip would be to memorize a list of “powerful Chinese idioms and proverbs” (口试好词好句), for instance sayings of Confucius or Tang poetry. If any one of them are used appropriately, it is an instant boost to your vocabulary score and place you in the top 5% of the student cohort. Imagine if a student uses the phrase below correctly, the examiner will be impressed beyond words:

天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能.  In English, Mencius is saying that, “whenever heaven invests a person with great responsibilities, it first exercises his mind with suffering, and his muscles and bones with toil. It exposes his body to hunger, and subjects him to extreme poverty. In this way his patience and endurance are developed and his weakness is overcome.”

A list of 500 proverbs (including many by Confucius) can be found in the book below, in Chinese, Hanyu Pinyin and English translation. The author, Qin Xue Herzberg, is a native speaker of Chinese and a graduate of Beijing Normal University in Chinese Language and Literature.


Chinese Proverbs and Popular Sayings: With Observations on Culture and Language

O level Chinese Oral Marking Scheme, Grading and Format (口试评分标准)

The official information on the O Level Chinese Oral Marking Scheme and Format is found on the SEAB website:

试卷三:口试 10 -15 分钟 50 分/25%

这份试卷包括朗读短文和会话。在考试前,考生有 10 分钟的时间默 读短文和观看录像短片。考生在限定的时间内,可以多次默读短文和 观看录像短片。

第一部分 (Reading):朗读短文 考生必须朗读一个短文。

第二部分 (Conversation):会话 考生针对所提供的录像短片,以及主考员的提问,跟主考员进行一段 对话。

Basically, the Reading portion is 10 marks (5%), while the Conversation portion is 40 marks (20%).

Within the Conversation portion, the official marking scheme does not mention how the marks is broken down, but traditionally it is common that 20 marks (10%) is for Content while another 20 marks (10%) is for Vocabulary/Proper usage of Chinese Language. Alternatively, the 20% could be allocated evenly among the 3 or 4 questions asked (but note the Vocabulary is still important as it contributes to Impression Marks 印象分 that is subconsciously applied by the examiner).

How to Improve Chinese Oral O Level

As mentioned above, the key aspects to improve Chinese Oral (O Level) are in the aspects of Content and Vocabulary.

For Content, students are advised to watch more Chinese television, especially news broadcasts on current affairs. Also, students can read more Chinese newspapers to improve their general knowledge. For example, Dengue Fever is a common O Level Chinese Oral topic, at minimum students should know that Dengue is transmitted by Aedes mosquitoes (some students thought that it is transmitted by houseflies).

口试好词好句

For Vocabulary, students should aim and target for speaking in Chinese 100% without usage of English words. To achieve that, a list of common Chinese terminologies should be memorized, especially words that are unique to Singapore (see the list of Singapore ministries listed above). To achieve the highest distinction, students should in addition memorize a list of “powerful” Chinese idioms and proverbs to further improve their vocabulary score.

This book below has over 500 powerful Chinese proverbs in Chinese, Hanyu Pinyin, as well as English translation, including proverbs by Confucius. Proper usage of such proverbs have a high chance of impressing the examiner in Chinese Oral and even Chinese composition.


Chinese Proverbs and Popular Sayings: With Observations on Culture and Language


Do read more on O Level Chinese Oral Tips at:

Cheap Steamboat Cooker less than S$15!

PowerPac is a quite well-known and reliable local brand. It is very affordable, and buying online from their Qoo10 official store is even cheaper. It is only S$14.80 for this Steamboat Cooker. It is good enough for a small family gathering for Chinese New Year. There is also a Free BBQ plate for you to cook food like steak.

If you need a bigger pot, you can always purchase their bigger model (Model : 3.5L Steamboat and Multi Cooker (PPMC282)(+S$7.00)) which costs $21.80. There is another even bigger model (Model : 5L Multipurpose Steamboat pot and Cooker(PPMC718)(+S$19.00)) which costs S$33.80.

Qoo10 official store: PowerPac Official Store

Since it is a local company, it is perfectly suited for Singapore voltage, and is Safety Mark accredited. Good, safe, and value for money!

[S$14.80](▼79%)[PowerPac Promo]PowerPac Steamboat 1.1L Multi Cooker pot with Free BBQ Plate (PPMC182)

WWW.QOO10.SG

More Details:

PowerPac 1.1L Multi cooker Steamboat pot with Free BBQ Plate
/ Non-stick inner pot (PPMC182)

  • Multipurpose cooker for frying, steamboat,
  • BBQ and many more
  • 2 IN 1 come with a FREE BBQ plate
  • Variable heat settings
  • Tempered glass metastable Lid
  • Thermostat for temperature control
  • Cool touch for handle and base
  • Non-stick coating detachable inner pan
  • Power 800W
  • Voltage 220-240V, 50/60Hz
  • Package Dimensions 24 x 16 x 24CM
  • Safety Mark 180647-24

PowerPac 2.5L Electric Multi cooker noodle cooker Steamboat pot
with 304 Stainless steel inner pot (PPMC585)

  • Multi purpose cooker for steamboat, frying & many more
  • Variable heat settings
  • Tempered glass metastable Lid
  • Removable cord for convenience
  • 304 Food grade stainless steel pot
  • Cool touch for handle and base
  • Power 700W
  • Voltage 220-240V, 50/60Hz
  • Package Dimensions 25 x 13 x 25 CM
  • Safety Mark 181193-12

PowerPac 3.5L Steamboat & Multi Cooker (PPMC282)

  • Multi purpose cooker for frying, steamboat
  • Variable heat settings
  • Tempered glass metastable Lid
  • Thermostat for temperature control
  • Cool touch for handle and base
  • Non-stick coating detachable inner pan
  • Power Consumption : 1300 Watt
  • 220V-240V . 50Hz-60Hz
  • Safety Mark 190513-24
  • There are 2 compartments for you to have 2 types of soup, e.g. spicy and non-spicy.

PowerPac 5L Multipurpose Steamboat pot & Cooker with Non-stick inner pot (PPMC718)

  • Made from food grade alloy and coated with nano pottery technology to increase pan life
  • Suitable to steam, braised, stew, fried, bbq and all kind of cooking purpose
  • Metal alloy heating tube with protective cover for maximum safety and performance
  • 360 degree surrounding effect for evenly
  • heating the food
  • Double safety protection with automatic power off function upon unusual high temperature
  • 5 adjustable digital heating mode for control temperature to suits your cooking need
  • With healthy non sticky coating for better smoke resistant effect
  • Power 1500W
  • Voltage 220-240V, 50Hz
  • Package Dimensions 43.5 x 13.5 x 43.5CM
  • Safety Mark 180481-24

[S$14.80](▼79%)[PowerPac Promo]PowerPac Steamboat 1.1L Multi Cooker pot with Free BBQ Plate (PPMC182)

WWW.QOO10.SG

“In my daughter’s school, no one scored A1 for Higher Chinese for the recent GCE O Levels”

O Level Higher Chinese Distinction Rate

Quite surprising to see news on Kiasuparents that the distinction rate for ‘O’ Levels HCL is so low.

Case study 1)

In the below case study, zero students scored A1 for Higher Chinese in the recent O Levels. This is very surprising since even in neighborhood schools, we would expect there to be at least a few students strong in Chinese. For example for Mathematics, even in neighborhood schools there is guaranteed to be at least a few students scoring A1.

In my DD’s (dear daughter) school, no one scored A1 for Higher Chinese for the recent GCE O Levels.

This is very surprising becos there are students who are very academically inclined and some have shown consistent strength in the subject over the 4 years in secondary school.

I wonder how other secondary schools perform in this subject. Or did MOE raised the standard or the school is just unlucky where their students exam papers were marked by an unusually strict examiner/marker?

Source: https://www.kiasuparents.com/kiasu/forum/viewtopic.php?f=40&t=67330&start=2750

Case Study 2)

The below case study is also very surprising since SAP schools are known to have a heavy emphasis on Chinese language and culture, usually leading to excellence in the Chinese subject. Examples of top SAP schools include Dunman High, Catholic High, Chung Cheng High School (Main), etc.

The distinction (rate) for HCL in my DS school is 29.6%. Considering that he is from a SAP school with strong Chinese culture.. this is quite low.. but to be fair.. with 8-9 subjects to manage and knowing that C6 will get you the 2 bonus points.. how many kids will aim for A1? My DS got C6 and he is happy that he got his 2 bonus points..

Source: https://www.kiasuparents.com/kiasu/forum/viewtopic.php?f=40&t=67330&start=2750


Do check out our blog post on O Level Bell Curve.

Cai Yun Zhui Yue Piano Sheet Music (PDF)

This is a classical piano tune that is masterfully transcribed (by arranger Wang Jianzhong 王建中). In English, it is also called “Colourful Clouds Chasing the Moon”. In Chinese, it is called 彩云追月.

The transcription is really very nice, the harmony and the melody of the original tune is preserved and even enhanced. Few piano scores for Chinese music can achieve this effect.

The sheet music (or piano score) is originally from http://www.everyonepiano.com, we simply convert to PDF for the convenience of those who are seeking it:

PDF Sheet Music Score for Cai Yun Zhui Yue: Cai Yun Zhui Yue PDF

I checked that this version is the same as the one performed by Li Yundi:

How to type Chinese characters in LaTeX (on Mac, using TeXShop)

This is one of the easiest ways to type Chinese characters in LaTeX on Mac, using the default TeXShop editor. (If you know of an easier way, please let me know in the comments below!)

I have tried for hours, experimenting with different packages, before “discovering” the following steps. Hope it helps!

Step 1) Add “\usepackage{ctex}” to the beginning of the document. This will load the main package ctex.

Step 2) It is very important to save the LaTeX file in UTF-8 format, otherwise all Chinese characters will appear as question marks. The preferred way to do this is via:

TeXShop > Preferences > Encoding = Unicode (UTF-8). (see image below)

This will “permanently” set the format as UTF-8 by default. If you don’t do this, an annoying thing that can happen is that your TeX file reverts to “non-UTF8” upon saving. That means, the Chinese characters may appear correctly at first, but once you re-save the file, all Chinese characters become question marks again.

Alternatively, if you don’t want to set UTF-8 as default, you may add the following line to the very first line of the TeX document:

% !TEX encoding = UTF-8 Unicode

This will make TeXShop remember to save it in UTF-8 format every time.

Step 3) Just type Chinese characters directly into the LaTeX file. No “wrapper” is needed around the Chinese characters.

Step 4) When you compile the document, be sure to compile it by XeLaTeX. You can select this option next to the “Typeset” button. If you compile it using normal LaTeX, you will get the following error:

“Critical ctex error:”fontset-unavailable

CTeX fontset `fandol’ is unavailable in current mode.”


For Windows users, I suppose the above steps still work. I have not tried it personally though. Other packages may work only for Windows/Mac specifically since each system have different preloaded Chinese fontsets.


Hyperref Problems with Chinese TeX

A known problem is that hyperref does not work well with xetex or xeLaTeX. This may be a problem if you are using xeLaTeX in conjunction with Hyperref. The proposed solution is to use the option

\usepackage[xetex]{hyperref}

Note that if you have multiple options for hyperref, xetex should be the first of all the options.

TeXShop opens Chinese documents showing Gibberish

This is quite common, especially if your Mac or Windows system is not set with Chinese as primary language. A proposed solution (there may be a better solution) is to:

  • Set the primary language of your Mac / Windows as Chinese. The entire system, including all your taskbars, icons should be in Chinese.
  • Open the TeX file containing Chinese characters with Notepad/TextEdit, not TeXShop. Ideally, the Chinese characters should display ok there.
  • Copy and paste the entire file from NotePad to TeXShop.
  • Add the line % !TEX encoding = UTF-8 Unicode at the start of your TeX document to ensure that the Chinese characters will continue to stay there after closing of the document.

Chinese Lessons in Singapore (Video)

Source: How has Singapore’s Chinese Language syllabus evolved?

Read more at https://www.channelnewsasia.com/news/singapore/singapore-chinese-syllabus-changed-back-to-school-10664986

Quite interesting to see how Chinese lessons are like nowadays. To be honest it doesn’t seem much different from 10 years ago? One aspect that has changed is email writing. Nowadays it is rare to write letters, hence the modern syllabus focuses on writing emails instead. Also more multimedia like videos are being used.

One notable statistic is this: “At Tanjong Katong Secondary, Mrs Lee said about 70 per cent of students come from an English-speaking background.” This is a very high percentage compared to the times of the past. To master Chinese is increasingly hard for such students, great effort needs to be put in for improving their command of the Chinese language.

Notable Quotes:

She agreed that it can be difficult at times to speak Mandarin fluently. But she makes it a point to practice by having conversations in Mandarin with friends and family members, and exposing herself to Chinese shows.

“I enjoy it when the teacher shows videos in class,” she said. “I understand how the characters feel, and how they speak. I can learn a lot from the way they phrase their sentences.”

Read more at https://www.channelnewsasia.com/news/singapore/singapore-chinese-syllabus-changed-back-to-school-10664986

Chinese Tuition HCL O Level

Chinese Tuition Singapore
新加坡华文补习老师
Tutor: Ms Gao (高老师)

Ms Gao is a patient tutor, and also effectively bilingual in both Chinese and English.

A native speaker of Mandarin, she speaks clearly with perfect accent and pronunciation. She is also well-versed in Chinese history, idioms and proverbs.

Ms Gao is able to teach Chinese at the Secondary school level (Chinese and Higher Chinese). She will teach in an exam-oriented style, but will also try her best to make the lesson interesting for the student.

Ms Gao has taught students from: Nanyang Girl’s High (NYGH), RGS, RI, and other schools.

Contact:

HP: 8339 6353

Email: chinesetuition88@gmail.com

Website : https://chinesetuition88.com/
(Preferably looking for students staying in the West side of Singapore)

Chinese Tutor (has experience in tutoring NYGH/RGS/RI students)

Chinese Tuition Singapore
新加坡华文补习老师
Tutor: Ms Gao (高老师)

Ms Gao is a patient tutor, and also effectively bilingual in both Chinese and English.

A native speaker of Mandarin, she speaks clearly with perfect accent and pronunciation. She is also well-versed in Chinese history, idioms and proverbs.

Ms Gao is able to teach Chinese at the Secondary school level (Chinese and Higher Chinese). She will teach in an exam-oriented style, but will also try her best to make the lesson interesting for the student.

Ms Gao has taught students from: Nanyang Girls’ High (NYGH), RGS, RI, and other schools.

Contact:

Email: chinesetuition88@gmail.com

Website : https://chinesetuition88.com/
(Preferably looking for students staying in the West side of Singapore)

Wakin Chau 周华健 was a Math Major at University

Something interesting that not many people know?

Also see Famous Nonmathematicians who studied Mathematics.

Wakin Chau was born in a rice store owned by his family in Sai Ying Pun, Hong Kong. Growing up as the fourth son in his seven-member family, Wakin learned to play the guitar when he was about 13 years old. In 1979, he left for Taipei to major in mathematics at National Taiwan University. During his college years, he sang and played folk songs in local coffee shops. This activity was a tradition among NTU students, and it is how Wakin learned to sing in Mandarin, which would be key to his future as a music-maker in Taiwan.

Source: Wikipedia

Probably one of his most famous songs is “Friends”, 朋友.

Chinese Competition (Total Prize of $20,000 SGD)

Quite a good deal if you are also interested in obtaining the HSK (Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì) Grade 6 Qualification (HSK六级成绩报告), which will be useful if you study/work in China in the future.

Entry fee is S$90 for test takers at Singapore location. For Malaysia location, it is RM 250.

By the way, Grade 6 is the highest grade in the HSK, designed for “learners who can easily understand any information communicated in Chinese and are capable of smoothly expressing themselves in written or oral form.”.

This is open to both students and adults. Previous years youngest participant is 10 years old. Also, there is a “Singaporean and Malaysian Citizen” Category, together with an “International” Category.

As we can see from the photos, there is a mixture of adults and children taking this test, there is no age limit.

Link: http://mp.weixin.qq.com/s/whIrKetruAlgzUVcvm_iqg

重磅 | 比华语水平,赢丰厚奖金;总奖金2万新元,人人有机会!

华语,一直是你的骄傲吗?

曾经错过的,这一次全力把握;

曾经不甘的,这一次再决高低;

曾经获奖的,这一次重返荣耀!

第三届国际华语水平大赛(新马地区)

欢迎各路华语水平高手勇敢参与!

 

“国际华语水平大赛(新马地区)”旨在提升新马各界人士学好华文的信心和自豪感。在新马两地社会各界的热烈响应下,大赛今年已傲然迈入第三个年头。前两届赛事共有逾千名来自各行各业的人士参与,其中不乏职场人士、华文教师、大学生、中学生,更有金发碧眼的外国人士。

PSLE Chinese Listening Exam (mrbrown) Very Funny!

Recently, there is a PSLE Chinese Listening Exam that does not make sense.

Question: Student A bought a new clothes. Student B asks Student A: “You bought new clothes?” Student A said: ” No, it is sewn by my mother, do you think it is beautiful?” Student B said: It is very beautiful, I didn’t knew your mother could sew?”.

What did Student A say next?

1) My mother will sew clothes for me whenever she is free.
2) My mother does not like to spend money to buy clothes.
3) My mother just started learning how to sew.

I am totally puzzled by this question. The three options seems equally plausible. How are we supposed to know which is the truth?

Answer is option 3 by the way.

Secondary Chinese Tuition (IP / O Level)

Ms Gao specializes in tutoring Secondary Level Chinese. Can teach composition, comprehension, etc, according to student’s weaknesses.

Has taught students from RI (IP Programme), MGS, and more. Familiar with IP and O Level (HCL/CL) Chinese syllabus.

Website: https://chinesetuition88.com/

Email: chinesetuition88@gmail.com

Secondary Level Chinese Tuition

Looking for O Level / IP / JC Chinese Tuition?

Ms Gao specializes in teaching secondary level chinese (CL/HCL) tuition in Singapore. Ms Gao has taught students from various schools, including RI (Raffles Institution IP Programme).

Teaches West / Central Area: E.g. Clementi, Jurong East, Bukit Timah, Dover, Bishan, Marymount

Email: chinesetuition88@gmail.com
Website: http://chinesetuition88.com

Recent Interview of Shing-Tung Yau (in Chinese)

Excellent interview of S.T. Yau, Fields Medalist. One mischievous student tried to ask a trick question that is a variant of the Missing Dollar Problem. The interviewer is Sa Beining, who is a famous celebrity in China.

Not much mathematical content though, since it is aimed at the general audience. Nevertheless, it is inspirational, especially for Chinese youth.

Inspirational Chinese Phrase 宠辱不惊

Source: http://www.ypzihua.com/product-2793.html

chongrubujing

Beautiful calligraphy and meaningful words.

Chinese Characters: 宠辱不惊 闲看庭前花开花落 去留无意 漫随天外云卷云舒

Translation: “Don’t be disturbed by fortune or misfortune. Be relaxed no matter how flowers bloom and wilt. To be or not to be needs no hard decision. Take it natural no matter how clouds flow high and low.” (Source: http://www.en84.com/dianji/minyan/201410/00015499.html)

A Chinese-English Mathematics Primer

Link: http://maths.anu.edu.au/research/cma-proceedings/chinese-english-mathematics-primer

Interesting book on how to read mathematical texts in Chinese. Even students fluent in Chinese everyday language may have difficulty translating the mathematical terms from Chinese to English (and vice versa), hence this book is a very useful one.

My own interest in the work of Chinese mathematicans arises from their significant contributions to the qualitative theory of ordinary differential equations and, in particular, of plane quadratic systems. However, Chinese mathematics covers a very wide range. This is hardly surprising, since a quarter of the world’s population is Chinese. It is predictable that during the next quarter century the importance of Chinese mathematics will increase greatly.

Motivational: Kung Fu Panda 3 Song

The new Kung Fu Panda 3 song lyrics is out!

Very motivational lyrics. The title itself <Try> is very motivational.

“Only those who dare to fail greatly can ever achieve greatly.” ― Robert F. Kennedy

The full lyrics are as follows (includes some Chinese):

Try – 派伟俊/周杰伦
(《功夫熊猫3》电影全球主题曲)
中文词:方文山
英文词:冼佩瑾
曲:派伟俊
小派:You always have to do something
Just to show the world that you exist
So you try
You hope they’ll see
If on this brand new day you’ll look
On the bright side of the same old street
You will see
What you deserve
Jay:Let’s go
我说几华里我送别了过去
他们说人生的结局非常的戏剧
塞外羌笛孤城马蹄
在武侠的世界里谁与谁来为敌
合:La la la la la la la la la
黄沙里用竹笔写下的字叫勇气
Jay:You just have to try
To be who you are
And you ought to fly
Step into the light
小派:And soon you will find
Be yourself
Somewhere deep inside
There’s a universe right there waiting to be unlocked
The key lies in looking into yourself
Jay:Oh Try try try try
Just do what is right
You’ll fly so high
Let go of the brakes
Be who you are
Be yourself ’cause your power is on
合: When you believe in what you’ve got
You know you’re perfect just be who you are
小派:So they don’t see what you’re made of
But I like you and I know they’re wrong
Now it’s time
To show them what you got
Let the blue skies cheer you on
Embrace the wind we’ll ride along
You’re perfect when you’re who you are
Jay:这世界有些事有些人凭感觉
别管他旌旗密布遍野狼烟霜雪
那故事在穿越而我也在翻页
一行行做好准备敏锐而直接
合:La la la la la la la la la
爱不灭真实的一切废话全收回
小派:You just have to try
To be who you are
Jay:And you ought to fly
Step into the light
小派:And soon you will find
Be yourself
Somewhere deep inside
There’s a universe right there waiting to be unlocked
The key lies in looking into yourself
Jay:Oh Try try try try
Just do what is right
You’ll fly so high
Let go of the brakes
合: Be who you are
Be yourself ’cause your power is on
When you believe in what you’ve got
You know you’re perfect just be who you are
小派:You just have to try
To be who you are
Jay:And you ought to fly
Step into the light
小派:And soon you will find
Be yourself
Somewhere deep inside
There’s a universe right there waiting to be unlocked
The key lies in looking into yourself
Jay:Oh Try try try try
Just do what is right
You’ll fly so high
Let go of the brakes

合: Be who you are
Be yourself ’cause your power is on
When you believe in what you’ve got

让孩子读书更厉害的书籍

现在的家长都很注重孩子的学习,但是有时候孩子不专注,或者对学习没兴趣怎么办?

俗话说:你可以把马牵到水边,但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿,强迫无济于事);老牛不喝水,不能强按头。

可见,强逼孩子读书是没有用的,反而会造成孩子厌倦学习。最重要是培养孩子读书的兴趣,这样往往事半功倍,孩子的学习成绩突飞猛进。

在此,让我介绍一些帮忙孩子读书厉害的书:

1) 我的第一本专注力训练书(专注的孩子更聪明)

focus

现在很多孩子都有多动症,就算没有多动症也很难静下来读书,这是21世纪普遍的问题。因为现在太多引诱,比如电脑,手机,电视。毋庸置疑,专注的孩子更聪明,学习也肯定比较好。《我的第一本专注力训练书 》为《看到找不到》系列之精彩合集。精选本系列中最经典和最受欢迎的形象页面,按综合难度由易到难编排,增加了专注能量级的划分和“目标锁定”等小细节, 提升孩子寻找之后的成就感,逐步提升专注力、记忆力、观察力三大能力。《我的第一本专注力训练书 》足足128页,让孩子一次玩得过瘾、找得开心。

2) 学会提问(原书第10版)

ask question

学会提问是一门很大的学问。批判性思维领域“圣经”之作!权威大师30年畅销不衰的经典!史上最有内涵的思维训练书!亚马逊思维科学领域no.1!俞敏洪高度推荐 美国大学生人手一本!打开心智,提早具备未来创新人才的核心竞争力!

3) 棚车少年(套装共8册)(中英双语)(当孩子遇到挫折,这本书能让他们笑着面对人生)

adversity

天下没有100%顺利的事,孩子总有一天会遇到挫折。遇到挫折该怎么办,怎么面对?读了这本书能让孩子笑着面对人生,不如买给孩子看看。这本书是中英双语,还能帮助孩子练习语文。《棚车少年》:亨利、杰西、维莉、班尼四兄妹从小就是孤儿,他们知道自己有一个爷爷在绿野镇,但是他们不喜欢他。为了躲避爷爷,孩子们在一个破旧的棚车里 安了家,开始相依为命的生活。他们积极向上,阳光开朗,不惧生活的挫折。不仅如此,他们还相互帮助,一起寻找生活的乐趣,在树林里安家、收留小狗望望、探 宝、自由赛……最后爷爷找到了他们,原来爷爷很年轻、慈祥、很爱他们。最后他们跟爷爷一起回家,过上幸福快乐的日子。